2014年4月15日火曜日

火星と月

今日は満月直前の月の北に火星が輝いています。14日は火星が最接近ですね。
火星と月

2014年4月9日水曜日

それでもSTAP現象は起こる

お白州に小保方氏を引き出して、何か科学的な成果が得られたのか、全く疑問です。

記者会見で出てきた情報は、結局STAP細胞が「ある」「ない」の水掛け論的になっています。
この記者会見を見て、 私は異端審問所に呼び出されたガリレオを想起しました。科学的な事実を積み上げて、理論をたてて、結論を導きだすという普通のことをやればよいのであって、正直いって論文がデタラメだとか、そんなことには興味がありません。理化学研究所の大人の事情はともかく、(もしあるとすれば)STAP幹細胞によって将来得られるであろう大きな利益(病気の治療など)の可能性に向けて、大人の議論をやってもらいたいものです。

報告書に何を書こうと、論文に何を書こうと、科学的事実は変わりません。聖書に何が書いてあろうと、科学的事実が変わらないのと同じです。

2014年4月3日木曜日

フランス語の慣用句

気の利いた和訳を考えようと思っても、直接関係のない言語なので難しい・・・という感じです。先週の宿題で、今日答え合わせをしたのですが。

それでも強引に・・・

Bien mal acquis ne profite jamais.
「良くない実入りは全く利益にならない」というのが直訳になりそうですが、これは、

悪銭身につかず

で良さそうです。フランス語では、
Un bien acquis malhonnetement ne m'apporte rien de positif.
と説明されました。

次に、

La politesse ne coute rien et achete tout.
「親切はタダで、全て買える」という訳の分からない直訳です。

情けは人のためならず

でどうでしょう。フランス語では、
C'est facile d'etre poli et ca m'apporte beaucoup  de choses.
だそうです。